Kuten monet muutkin tekniikat, ajatus kaiken verkkosisältösi kääntämisestä on monimutkaisempi kuin todellisuus. Kun tutkit aihetta hieman, huomaat nopeasti, että se on helpompaa ja halvempaa kuin uskotkaan. Ja verkkosivustojen kääntäjä on erittäin kätevä (ja siellä on helppoja vaihtoehtoja, kuten näemme myöhemmin).
Paikallisten kielten tarjoamien monien etujen lisäksi jokaisen muodon ja koon verkkosivuston tulisi tarjota käännettyä sisältöä.
Se ei vain auta kommunikoimaan laajemmalle yleisölle, se voi myös lisätä uskollisuutta, parantaa verkkosivustosi hakukoneoptimointia ja tuottaa monia muita etuja.
Tässä artikkelissa hahmotellaan viisi luotettavaa verkkosivustotyökalua, jotka kattavat kaikki tyypit.
Toivomme, että olemme lopuksi hahmottaneet vaihtoehtosi ja osoittaneet kuinka suoraviivaista voi olla paikallisten versioiden toimittaminen verkkosivustoltasi hyvin pienellä vaivalla.
Joten, ilman lisäkysymyksiä, jatketaan sitä!
Miksi sinun pitäisi olla verkkosivustosi kääntäjä verkkosivustollesi
Sivustosi kääntämiseen on monia syitä. Tärkein on, että kävijät suosivat yleensä sivustoa, joka näyttää arvostavan heidän erityistarpeitaan.
Tämä pätee erityisesti liike- ja verkkokauppasivustoihin. Jos näyttää siltä, että ymmärrät asiakkaasi tarpeet, nämä asiakkaat luonnollisesti painostavat sinua. Niin kauan kuin tarjouksesi täyttävät heidän lupauksensa, voit saada asiakkaan koko elämään.
Pelkkä espanjalaisen version tarjoaminen verkkosivustosta Espanjassa, saksankielinen versio saksalaisille käyttäjille, kiinalaisille Aasialle tai venäjänkielisiltä venäjänkielisille maille voi vaikuttaa valtavasti verkkosivustosi suosioon.
Muita syitä ovat hakukoneoptimointi, uusille markkinoille pääsy, ammatillisen henkilön heijastaminen ja henkilökohtaisen yhteyden luominen.
Katsotaanpa nopeasti kutakin.
Web-sivuston kääntäjä SEO:lle
Sivuston käännös SEO: lle on kannattava tapa parantaa Google-sijoitustasi. Sisällön saaminen eri murteilla tarjoaa mahdollisuuden luokitella verkkosivustosi kullekin heille. Tuota sama kelpoisuussisältö kussakin ja voit parantaa SEO: tä lisäämällä viipymäaikaa, tarjoamalla sisäisiä linkitysmahdollisuuksia ja paljon muuta.
Google rakastaa kaikkia näitä asioita, joten sen pitäisi palkita sijoituksesi vastaavasti!
Verkkosivuston kääntäjän käyttäminen uusille markkinoille pääsemiseksi
Kanssa 90% käyttäjistä jättää huomiotta tuotteet, jos ne eivät ole heidän äidinkielellään, verkkosivujen käännös voisi laajentaa valitustasi huomattavasti.
Wikipedian mukaan, Englantia puhuu vain neljännes verkon käyttäjistä. Kiinan, espanjan, arabian ja portugalin perässä. Mitä enemmän murretta käännät verkkosivustollesi, sitä laajempi potentiaalinen yleisösi on.
Verkkosivustokäännös ammattimaisen kuvan heijastamiseksi
Organisaatiot, jotka haluavat heijastaa ammattimaisen ja osallistavan kuvan, voivat auttaa sitä tarjoamalla sivuston paikalliskielisiä versioita. Asumme ja työskentelemme globaalissa kylässä, ja Internet on suuri tasa-arvo.
Niin kauan kuin käännöksen laatu on korkeatasoista, yrityksesi tulisi näyttää olevan paljon globaalimpi näkökulmasta, mikä johtaa ammatillisempana pitämiseen.
Verkkosivuston kääntäjän käyttäminen henkilökohtaisten yhteyksien luomiseen
Voit kommunikoida tehokkaasti ihmisten kanssa toisella tai kolmannella kielellä, mutta heidän äidinkielensä käyttö tarjoaa paljon syvempää tietoa. Vierailija ymmärtää paremmin vivahteet, tunteet, paikalliset merkitykset, sanat ja muut sanat.
Kaikki yhdistyvät saadakseen heidät tuntemaan olevansa yksi heistä ja luovat mahdollisesti emotionaalisen yhteyden heidän kanssaan. Kuten kukaan markkinoinnissa tietää, että emotionaalinen yhteys on vaikea luoda, mutta myös vaikea murtaa!
5 verkkosivustojen kääntäjätyökalua sivustosi sisällölle
Verkkosisällön kääntämiseen pilvisovelluksista, tekoälystä, WordPress-laajennuksiin on kymmeniä työkaluja. Jokainen tekee suunnilleen saman asian eri tavoin, ja olemme kokeillut suurinta osaa niistä.
Mitä seuraavaksi on, mitä CollectiveRay katsoo, että se on paras verkkosivuston käännöstyökalu, joka tarjoaa korkeimman laadun pienimmällä vaivalla ja kustannuksella.1.
1. weglot
Weglot on a käännöslaajennus WordPressille. Se on sekä käännöslaajennus, joten se tarjoaa käännetyn sisällön ja monikielisen laajennuksen, joten se on käyttäjien valittavissa.
Weglot aloitti pienenä, ilmaisena laajennuksena, jota hoiti ranskalaisten kehittäjien tiimi. Se laajeni nopeasti tarjoamaan enemmän kielivaihtoehtoja ja monia muita ominaisuuksia. Se on nyt premium-laajennus, joka toimii WordPressillä ja monilla muilla verkkosivustoilla.
Kun yritimme WordPress-laajennusversiota, tämä yleiskatsaus pyörii sen ympärillä. Oletettavasti muut versiot ovat samanlaisia, ei samanlaisia.
Sinun täytyy rekisteröidy Weglot-tilille aloittaaksesi, mutta kun olet valmis, voit käyttää ilmaista kokeilujaksoa ennen kuin sinun on maksettava.
Sitten:
- Lataa laajennus Weglot-tililtäsi
- Asenna se WordPressiin FTP: llä tai WordPressin lataustoiminnolla
- Anna tilisi API-avain pyydettäessä asennuksen aikana
- Valitse lähdekieli ja aiottu kohdemurretta seuraavasta näytöstä
Kun olet tallentanut asetukset, sinun pitäisi nähdä menestysviesti ja pystyä määrittämään miltä Weglot näyttää, miten liput esitetään ja missä ne näkyvät.
Tämän jälkeen voit kääntää sisällön automaattisesti laajennuksen avulla.
Voit seurata käännöksiä ja sanamäärää Weglot-tililläsi laajennuksen sijaan. Tämä on vähäinen haitta, mutta toimii tarpeeksi hyvin.
Plussat Weglot:
- Erittäin tarkat käännökset
- Ohjattu Dead Simple -asennus
- Hyvät oletusasetukset ja mahdollisuus cuztomize
- Paljon näyttö- ja suunnitteluvaihtoehtoja
Miinukset Weglotista:
- Se on tilauspohjainen, vaikka se on suhteellisen halpa 99 € vuodessa 10,000 sanalla kuukaudessa, mutta tämä on helposti edullista
- Mielivaltainen sanaraja on selvä haittapuoli
Jos haluat tietää enemmän Weglotista, käsittelemme sitä5 tärkeää huomioitavaa, kun lokalisoit verkkosivustoasi".
2. Google Translate
Google-kääntäjä on luultavasti tunnetuin käännöstyökalu, mutta siinä on paljon väärinkäsityksiä ja helppokäyttöisyyttä. Vaikka koneen oppiminen sen takana paranee jatkuvasti, Google Kääntäjällä tuottamaasi sisältöä tulee muokata huolellisesti ennen julkaisemista!
Google-kääntäjää voi käyttää kahdella tavalla.
Voit kirjoittaa lauseita tai kappaleita Google-kääntäjä-ruutuun ja suorittaa ne paloittain.
Tai voit kääntää kokonaisen verkkosivun kerralla.
Mielestämme toisella menetelmällä on paljon järkevämpää, varmasti tuottavuuden näkökulmasta.
Voit työskennellä sivulla kerrallaan Google Kääntäjän avulla seuraavasti:
- Avaa Google Translate
- Liitä URL-osoite vasemmalla olevaan ruutuun
- Valitse haluamasi kieli oikealta
- Napsauta URL-osoitetta oikealla olevassa ruudussa
Sitten sinut ohjataan kyseisen URL-osoitteen linkittämään resurssiin. Sinun pitäisi nähdä koko Google-kääntäjän jo kääntämä sivu haluamallasi kielellä, kaikki käyttövalmiina.
Sinun tarvitsee vain kopioida ja liittää käännöksestä Google-kääntäjä omalle sivustollesi ja huuhdella ja toistaa kaikki sisältösi.
Se on työvoimavaltainen prosessi, mutta se on myös ilmainen. Suosittelemme huolellista muokkaamista ennen julkaisemista. Google on hyvä, mutta se ei ole erehtymätön!
Hyödyt Google Kääntäjä:
- Helposti saatavilla
- Nopea ja joustava
- URL-käännöstyökalu on ihanteellinen verkkosivustojen kääntämiseen
- Se on ilmainen
Haittoja Google Kääntäjältä:
- Jotkut käännöksistä eivät ole korkealaatuisimpia
- Vaatii muokkaamista ennen julkaisemista
3. deepl
DeepL on saksankielinen työkalu verkkosivustojen kääntämiseen. Se käyttää edistyneitä konvoluutiohermoverkkoja, jotka on koulutettu Linguee tietokannasta käännöksen suorittamiseksi.
Sikäli kuin voimme kertoa, DeepL ei pysty kääntämään kokonaisia sivuja URL-osoitteilla, kuten Google Translate, mutta se voi toimia docx- ja pptx-asiakirjojen kanssa. Se tekee siitä erittäin hyödyllisen akateemisessa työssä tai tuottavuudessa, jos käytät Microsoft Office -ohjelmaa.
Myös DeepL: n toimittamien käännösten laatu on parempi. Jotkut muiden työkalujen sanavalinnat voivat olla parhaimmillaan kyseenalaisia, mutta DeepL näytti antavan erittäin hyviä käännöksiä.
Asettelu on samanlainen kuin muut käännöstyökalut. Kaksi ruutua ikkunassa, yksi lähdetekstille ja toinen ulostulolle.
Työkalu tunnistaa lähdekielen automaattisesti ja voit asettaa tulostuskielen manuaalisesti. Sinulla on 26 valita DeepL: n kanssa.
Kun näet käännetyn tekstin, voit valita useimmat sanat ruudusta nähdäksesi siitä tarkempia tietoja. Se on erittäin hyödyllinen työkalu kirjoittajille tai sisällöntuottajille, jotka haluavat laajentaa käännettyä sisältöä.
Koska Linguee on valtava monikielinen sanakirja, se tarjoaa erinomaisen resurssin ymmärtämään paremmin kääntämiäsi sanoja. Tämä lisää kontekstia kyseisen kielen äidinkielenään puhuville, mutta auttaa myös ymmärtämään meitä, jotka eivät puhu paljon.
Plussat DeepL:
- Erittäin tarkka
- Käyttää kattavaa Linguee-sanakirjaa
- Helppo käyttää
- Lisää tarvittaessa paljon lisätietoja
Miinukset DeepL:
- Ei vaihtoehtoa kääntää kokonaisia verkkosivuja kerralla, kuten Google Translate
4. WPML
WordPress Multilingual Plugin (WPML) on premium-luokan WordPress-laajennus, joka tarjoaa tehokkaita käännöstyökaluja käytettäväksi maailman suosituimmalla verkkosivustoalustalla.
Paitsi että laajennus auttaa kääntämään sivustosi sisältöä, se voi myös tarjota käännöksiä myös muille laajennuksillesi!
Sinun on maksettava WPML: stä, mutta tarkkuus ja helppokäyttöisyys tekevät siitä vaivatonta kaikille WordPress-käyttäjille, jotka haluavat laajentaa kattavuutta äidinkielillä.
Kuten useimmissa WordPress-laajennuksissa, asennus on helppoa. Lisää laajennus WordPress-hallintapaneeliin, lisää lisenssi ja käytä laajennuksen lisäämiä valikkovaihtoehtoja.
WPML käyttää yksinkertaista ohjattua asennustoimintoa, jonka avulla voit määrittää peruskielen ja kielet, jotka haluat lisätä sivustoosi. Voit lisätä useita sivustoja valitsemalla kunkin liput ja WPML hoitaa loput.
Kun olet määrittänyt, sinun on käännettävä sisältösi valitsemillesi kielille, jotta ne näkyvät.
- Voit tehdä sen siirtymällä WordPress-hallintapaneeliin ja valitsemalla Kaikki sivut tai Kaikki viestit
- Keskiruudun yläosassa pitäisi näkyä liput, jotka esittävät valitsemiasi murteita
- Lisää käännös valitsemalla jokaisen lipun alla oleva sininen + -kuvake
- Kun olet muokkausruudussa, valitse vaihtoehto, jossa näet 'Älä tee käännettäväksi', 'Tee käännettäväksi' tai 'Tee se näyttämään käännetyksi'.
- Valitse sitten kieli ja Kopioi sisältö englanniksi -vaihtoehto oikeanpuoleisesta valikosta
- Valitse Julkaise, kun olet valmis, ja palaa takaisin kaikkiin viesteihin / sivuihin. Sinun pitäisi nyt nähdä '+' -kuvake korvattu lyijykynällä havainnollistaaksesi, että käännetty versio on saatavilla.
Kun sivulle pääsee käyttöliittymästä, vastaava lippu ilmestyy näyttämään vierailijoille, että sivusta on käännetty versio.
Plussat WPML:
- Helppo käyttää, kun saat hengailla sitä
- Erittäin konfiguroitavissa
- Integroi saumanlessWordPressin ja laajennusten avulla
- Kielien ja käännetyn sisällön lisääminen tai vaihtaminen on helppoa
- Voi myös kääntää verkkosivuston navigoinnin ja muut verkkosivuston elementit
- Halpa, kertaluonteinen, osto
Miinukset WPML: stä:
- Jyrkkä oppimiskäyrä
- Melko monimutkainen käyttöönotto verrattuna muihin työkaluihin, kuten yllä olevaan Weglotiin
- Premium-verkkosivustolaajennus ilman ilmaista versiota
- Voi hidastaa sivun latausaikoja hieman
5. Bablic
Bablic on online-käännöspalvelu, joka tarjoaa konekäännöksiä ja käännöksiä ihmisille sekä tukipalveluja.
Se voi integroida Squarespace-, Shopify-, WordPress-, Weebly-, Joomla-, BigCommerce- ja muihin alustoihin, joten se on erittäin joustava.
Se voi olla niin joustava, koska se on online-palvelu. Sinun on kopioitava ja liitettävä sisältö sivuston käännösruutuun, jotta se toimii.
Tämä on hyvä, jos haluat kääntää useita erilaisia sisältömuotoja, mutta ei niin hyvää, jos haluat vain kääntää verkkosivustojen sisältöä.
Tarvitset tilin, jotta pääset Bablicin käännöskenttään, ja premium-tilin, jonka hinta on 24 dollaria kuukaudessa kahdella kielellä. Jos haluat enemmän, joudut maksamaan enemmän kuukaudessa.
Joko niin, kun sinulla on tili, voit käyttää käännöstyökaluja, kun olet kirjautunut sisään. Se toimii kuten Google Translate, lähdesisältö- ja kohdekentän kanssa.
Liitä sisältösi, valitse kieli ja anna työkalun tehdä työnsä. Kopioi ja liitä käännetty sisältö sitten huuhtele ja toista.
Se on työvoimavaltainen, mutta tarjoaa mahdollisuuden kääntää minkä tahansa tyyppistä sisältöä.
Myös käännösten laatu näyttää erittäin hyvältä. Pyysin äidinkielenään saksalaista puhujaa tarkistamaan näytteen, ja se oli pääosin erittäin tarkka.
Plussat Bablic:
- Tarkat käännökset, joita monet johtavat tuotemerkit käyttävät
- Helppo käyttää kopioinnin ja liittämisen kanssa
- Selkeä käyttöliittymä
- Nopeat käännökset, jotka vievät vain muutaman sekunnin sisällön luomiseen
Miinukset Bablicista:
- Se on vain premium
- Kopiointi ja liittäminen on työlästä
Bonusvaihtoehto - Palkkaa ihminen
Mikään artikkeli verkkosivuston käännöstyökaluista ei olisi täydellinen mainitsematta ihmisen käännöspalveluita.
Valitse oikea palvelu ja sisältösi on tarkkaa, käyttää jokapäiväistä kieltä ja äidinkielen puhujien tulisi tunnistaa se välittömästi.
Jos valitset oikean verkkosivuston kääntäjän, se voi välttää joitain noista hauskoista hetkistä, kun luet kommentin tai twiitin joltakin, joka viittaa räikeään väärään käännökseen verkkosivustollasi!
Ihmisen käännöksen etu on tarkkuus. Pätevän kääntäjän tulisi pystyä tuottamaan 100% tarkkuus.
Haittapuoli on hinta ja nopeus. Ihmisen käännös on kallista, jos haluat sen tekevän oikein. Täydellisyys vie myös aikaa, joten sinun on myös otettava tämä huomioon.
Sinulla on todennäköisesti paikallisia yrityksiä, jotka tarjoavat käännöksiä, mutta on myös verkkopohjaisia yrityksiä, jotka tarjoavat ihmisen käännöksiä lähes kaikille suosituille kielille.
Sinun on silti kopioitava ja liitettävä käännös sivustollesi, mutta ainakin tiedät sen olevan oikein!
Yhdistelmäkone ja ihmisen käännös
Konekäännöspalvelujen ja ihmisen käännöksen välillä on myös keskitie. Palvelut, kuten Poista paketti käytä konekäännöstä ihmisen kääntäjän läpikäynnin jälkeenpäin.
Tämä tarjoaa nopeamman käännöksen kuin puhtaasti ihmisen tarkkuus, jonka ammattilainen kääntäjä voi muokata. Se vie vielä aikaa ja voi olla kallista, mutta se voi olla ihanteellinen ratkaisu pienille yrityksille!
Usein kysyttyjä kysymyksiä Web-sivuston kääntäjästä
Miten tietokonekäännökset verrataan ihmisten käännöksiin?
Vaikka muutama vuosi sitten kone- tai tietokonekäännökset olivat melko bugisia ja johtivat outoon lokalisointiin, nykyään koneoppiminen on kehittänyt tekniikkaa ja tuloksia suuresti. Tämä on johtanut erittäin korkealaatuisiin käännöksiin. Vaikka nämä eivät useimmiten ole yhtä hyviä kuin ihmisten kääntäjät, ne ovat paljon halvempia pitkällä aikavälillä. Voit aloittaa sivustosi kääntämisen konekäännöksillä, kunnes se saa vetoa, ja sitten käyttää ihmiskäännöksiä, kun sivusto tuottaa rahaa.
Rangaistaako Google automaattisista käännöksistä?
Google ei rankaise verkkosivustoa erityisesti, koska se sisältää automaattisia käännöksiä, päinvastoin, se, että siellä on lokalisoitua sisältöä, johtaa yleensä lisäliikenteen saamiseen. Jos käännetyn sisällön laatu ei vastaa käyttäjän tarpeita, tämä voi johtaa sijoitusten laskuun, mutta tämä on enemmän lähdesisällön ongelma kuin käännöksen ongelma sinänsä.
Mitä vaihtoehtoja tietokonekäännösten käyttämiseen on?
Google ja Microsoft tarjoavat molemmat omat käännösmoottorinsa. Parempi vaihtoehto nykyään on DeepL-palvelu, joka onkin vakaampi kuin kaksi muuta, mutta tarjoaa paremmat käännökset.
Kääriminen: Sivustosi kääntäminen
Ei ole epäilystäkään siitä, että maailma lähestyy vähitellen, vaikka se ei toisinaan tuntuisikaan!
Jos haluat tulla vakavasti otettavaksi maailmanlaajuisesti tai lisätä asiakasuskollisuutta tai markkinoiden ulottuvuutta, käännetyn verkkosisällön tarjoaminen on välttämätöntä.
Onneksi, kuten olemme osoittaneet, sinulla on useita luotettavia työkaluja, jotka tarjoavat käännöksiä suosituimpiin murteisiin.
Mikä ratkaisu toimii parhaiten, riippuu yrityksesi koosta, budjetistasi ja käännösten tärkeydestä. Olemme käsittäneet asteikon jokaisen pään ja valinneet parhaat esimerkit kustakin.
Täällä on varmasti täydellinen ratkaisu sinulle!
Mitä verkkosivuston käännöspalvelua käytät ja miksi? Onko muita käännöstyökaluja, joita voimme ehdottaa lukijamme? Kerro meille siitä alla olevissa kommenteissa!
Ole hyvä Jätä hyödyllinen kommentoi ajatuksiasi ja jaa tämä sitten Facebook-ryhmissäsi (ryhmissä), jotka pitävät tätä hyödyllisenä, ja hyödynnetään yhdessä. Kiitos jakamisesta ja mukavuudesta!
Disclosure: Tämä sivu voi sisältää linkkejä ulkoisille sivustoille tuotteille, joita rakastamme ja kannatamme sydämestämme. Jos ostat suosittelemiamme tuotteita, saatamme ansaita viittausmaksun. Tällaiset maksut eivät vaikuta suosituksiimme, emmekä hyväksy maksuja positiivisista arvosteluista.