I migliori plugin multilingue di WordPress e come usarli nel 2021

Il web è globale e solo un quarto degli utenti parla inglese. Ciò significa che quasi il 75% del tuo pubblico potenziale non parla inglese o ha l'inglese come seconda lingua.

Sono molte le persone da perdere se fornisci solo contenuti in inglese.

Questo è l'argomento di questo post. Fornire pagine web in più lingue.

Anche se può sembrare un sacco di lavoro, se usi lo strumento giusto per il lavoro, in realtà è molto semplice. Puoi utilizzare traduzioni automatiche o traduttori umani per produrre i tuoi contenuti nelle lingue che desideri e i plugin renderanno più facile per i visitatori accedervi.

Alcuni plugin sono gratuiti e alcuni sono premium. Alcuni gestiscono le traduzioni mentre altri si concentrano sulla mappatura e sul renderle accessibili ai lettori.

In questo post, ti mostreremo cosa cercare in un plug-in e confronteremo 11 dei migliori plug-in multilingue che puoi utilizzare.

 

Contenuti[Mostra]

Ti spiegheremo anche come installarne uno in WordPress e come tutto si combina.

Che cos'è un sito Web WordPress multilingue?

Che cos'è un sito Web WordPress multilingue?

Un sito web multilingue è uno che ha pagine in più lingue. In genere, troverai una bandiera o un icxon su ogni pagina in cui puoi selezionare la lingua che preferisci.

Il contenuto verrà quindi sostituito dalla sua lingua predefinita con quella scelta.

I commutatori di lingua sono disponibili in molte forme, ma in genere utilizzano bandiere nazionali per indicare la lingua che è possibile utilizzare. Seleziona la bandiera, aspetta un secondo o due e dovresti vedere la pagina in cui ti trovavi sostituita dalla lingua che hai selezionato.

Un buon sito WordPress multilingue includerà le lingue principali del pubblico di destinazione. Ciò includerà il contenuto del corpo, la navigazione e tutto ciò che vedi nella pagina.

Vantaggi dei siti web multilingue

Ci sono molti vantaggi di un sito WordPress multilingue, ma eccone solo alcuni.

SEO

I siti web multilingue migliorano la tua SEO. Innanzitutto, ogni pagina Web localizzata può essere classificata separatamente. In secondo luogo, stai soddisfacendo le esigenze degli utenti, che vengono misurate. In terzo luogo, è più probabile che le persone rimangano su una pagina nella propria lingua, il che aumenta il tempo di permanenza, anch'esso misurato.

Tutte e tre le cose si combinano per offrire seri vantaggi SEO ai siti WordPress multilingue localizzati. Già questo rende la traduzione di siti web un esercizio utile!

Soddisfazione del cliente

Che tu stia comunicando con fan, follower o clienti, la creazione di contenuti nelle lingue locali migliora la loro visione di te. Se includi anche forme locali di indirizzo, ore del giorno, uso delle parole, unità di misura e qualsiasi altra caratteristica locale, quella sensazione aumenta.

I siti web multilingue sono solo uno dei tanti modi per migliorare la soddisfazione del cliente, ma non bisogna sottovalutare quanto potente possa essere!

Raggiungimento del pubblico

Secondo Babbel, l'inglese rappresenta solo il 25.4% delle lingue utilizzate online. Seguono il cinese con il 19.3%, lo spagnolo con l'8.1%, l'arabo con il 5.3% e il portoghese con il 4.1%.

Sebbene l'inglese sia la lingua dominante, è tutt'altro che l'unica lingua. Se scrivi solo i tuoi contenuti in inglese, stai ignorando quasi il 75% degli utenti web globali!

Fiducia e credibilità

Un sito Web che impiega tempo e sforzi per creare contenuti localizzati per il suo pubblico verrà visualizzato in modo più positivo. Se tali traduzioni sono accurate e affidabili, ciò aumenterà la fiducia, che a sua volta aumenterà la credibilità.

Se stai gestendo un'attività o vuoi creare autorità sul tuo sito web, questi due fattori sono essenziali!

Hai bisogno di un sito web multilingue?

Hai bisogno di un sito web multilingue?

La domanda da un milione di dollari. Diremmo, se il tuo pubblico è globalmente diversificato, hai sicuramente bisogno di un sito WordPress multilingue.

Per tutti quei vantaggi che abbiamo elencato sopra e altro ancora, servire i clienti regionali è un'idea eccellente.

Se ti rivolgi solo a un pubblico madrelingua o a mercati locali, non hai necessariamente bisogno di un sito WordPress multilingue.

Ad esempio, se sei un panificio locale in Inghilterra, hai solo bisogno di un sito web in inglese. Ma, se offri la spedizione internazionale, potresti beneficiare di pagine tradotte nelle principali lingue dei tuoi clienti.

Lo stesso se sei un negozio di scarpe francese che si rivolge alla clientela locale. Avresti bisogno solo di un sito web in lingua francese per soddisfare il tuo pubblico di destinazione. Se offrissi la spedizione europea, avere pagine tradotte nelle lingue principali del tuo mercato di riferimento sarebbe un serio vantaggio.

Cosa dovresti tradurre?

Idealmente, dovresti tradurre tutto i tuoi visitatori vedono e i tuoi metadati SEO.

Ciò include il contenuto del tuo sito Web, la navigazione, i tag alt per le immagini e tutti i tuoi dati SEO.

Se usi le immagini, potresti anche prendere in considerazione l'utilizzo di una versione localizzata delle immagini per creare più una sensazione di casa.

Ad esempio, se utilizzi immagini di auto americane sul tuo sito principale, il passaggio alle auto indiane per il tuo sito web indiano o alle auto giapponesi per il tuo sito web giapponese crea una pagina più olistica.

Lo stesso per le immagini e le icone se sembrano eccessivamente occidentali o localizzate.

Plugin multilingue di WordPress

Ecco quelli che consideriamo essere tra i migliori plugin multilingue disponibili nel 2021.

Weglot

Weglot

Weglot è un plug-in di traduzione WordPress molto popolare che fornisce il contenuto effettivo e un plug-in multilingue che offre agli utenti la possibilità di cambiare lingua.

Weglot è un plugin francese per WordPress che è iniziato in modo piuttosto modesto prima di espandersi nella potenza multilingue che è oggi. Il plugin ora copre più lingue e offre diverse integrazioni che significano che puoi usarlo su quasi tutte le piattaforme web che ti piacciono.

Weglot funziona con i plugin SEO per garantire che tutte le tue pagine tradotte vengano indicizzate e classificate correttamente. Facilissimo anche l'integrazione delle traduzioni nelle pagine e nella navigazione.

È un plugin premium che richiede un abbonamento per essere utilizzato. Ottieni una prova gratuita e un'assistenza clienti decente, oltre all'accesso a tutte le funzionalità del plug-in.

Pro di Weglot:

  • Plugin di traduzione accurato
  • Lingue più popolari coperte
  • La semplice procedura guidata di configurazione ti consente di iniziare rapidamente
  • Utili opzioni predefinite per iniziare subito l'installazione
  • Opzioni di progettazione per l'implementazione in un web design

Contro di Weglot:

  • Un'ampia opzione
  • Il limite di parole come parte dell'abbonamento sembra ingiusto

Prezzo Weglot

Weglot costa da € 99 all'anno per 10,000 parole al mese fino a € 1,990 all'anno per 1,000,000 di parole.

WPML

WPML

WPML è un altro top performer. Il WordPress Multilingual Plugin (WPML) è un plugin WordPress premium che offre piena compatibilità con WordPress e altri plugin.

WPML è ampiamente considerato alla pari con Weglot per accuratezza e offre una traduzione rapida ed efficiente per i contenuti del tuo sito Web e i contenuti forniti da altri plug-in come Yoast, WooCommerce, Contact Form 7 e altri.

Può anche gestire la navigazione tradotta, le tassonomie, i campi personalizzati, i post di blog, gli elementi dei plug-in, i tipi di post personalizzati e persino la dashboard di WordPress. È utile tanto per gli amministratori multilingue quanto per i lettori!

Avrai bisogno di contenuti tradotti per far funzionare questo plugin. Una volta fatto, l'installazione è semplice e una volta configurato il plug-in aggiungerà flag che i visitatori possono selezionare per scegliere la loro lingua preferita.

Pro di WPML:

  • Soluzione semplice ed elegante per offrire più lingue
  • La disposizione delle bandiere è semplice e immediatamente comprensibile per gli utenti
  • Integra cucituralessly in WordPress
  • Funziona con plug-in, navigazione e contenuto

Contro di WPML:

  • Nessuna opzione gratuita
  • Può causare un leggero ritardo nei tempi di caricamento della pagina

Prezzo WPML

WMPL costa da $ 29 all'anno fino a $ 119 all'anno.

Google Traduttore

Google Traduttore

Google Translate è probabilmente lo strumento di traduzione più conosciuto in circolazione. Probabilmente è noto per aver sbagliato le traduzioni quanto lo è per averle corrette.

Ciò significa che Google Translate è utile per traduzioni casuali o per lavorare al volo, ma non andrebbe bene per siti Web professionali, negozi di e-commerce o qualsiasi cosa che rappresenti il ​​tuo marchio.

Ciò che Google Translate fa bene è nell'usabilità. La dashboard è semplice e intuitiva da usare, il cambio di lingua è semplice e puoi generare molti contenuti tradotti in un breve lasso di tempo.

Insieme a un po' di copia e incolla, puoi creare una pagina tradotta in un batter d'occhio. Ma prima sarà necessario modificarlo.

Detto questo, l'opzione di traduzione della pagina web è molto utile. Puoi inserire un URL nella casella di traduzione e far tradurre un'intera pagina web in una volta. Questa è una funzione molto utile!

Pro di Google Traduttore:

  • Gratuito e facilmente disponibile
  • Traduzioni veloci al volo
  • Più lingue tra cui scegliere
  • Lo strumento di traduzione di pagine Web potrebbe essere utile

Contro di Google Traduttore:

  • Non è lo strumento di traduzione più accurato in circolazione
  • Richiederebbe la modifica umana prima della pubblicazione

Prezzo di Google Traduttore

Google Traduttore è gratuito.

DeepL

 

DeepLDeepL assomiglia a Google Translate ma è molto più accurato. Apparentemente utilizza "reti neurali convoluzionali avanzate addestrate con il database Linguee" ed è molto apprezzato per la qualità delle sue traduzioni.

DeepL ha strumenti di traduzione in sezione e la capacità di tradurre file Word e PowerPoint. Copre un'ampia gamma di lingue e può velocizzare la fornitura di contenuti tradotti pronti per l'uso con WMPL o altri plug-in multilingue.

DeepL offre anche opportunità di apprendimento. Aggiungi contenuto da tradurre e vedrai i collegamenti quando passi con il mouse sul contenuto tradotto. Questo mostra opzioni extra e talvolta parole alternative da usare.

DeepL è uno strumento più approfondito e probabilmente più adatto a utenti aziendali o aziendali, ma chiunque abbia la pazienza e la volontà di imparare potrebbe fare molto bene con questo programma.

Pro di DeepL:

  • Facile da usare e veloce
  • Risultati accurati
  • Il dizionario Linguee ha un'ottima reputazione
  • Strumenti di traduzione di documenti

Contro di DeepL:

  • Non ha un plugin per WordPress

Prezzo DeepL

DeepL ha un'opzione gratuita per le traduzioni on-page e tre piani premium che costano da € 5.99 al mese fino a € 39.99 al mese.

Bablic

Bablic

Bablic è una soluzione multilingue ibrida che offre una combinazione di traduzioni automatiche e umane. Puoi fornire i tuoi contenuti tradotti, utilizzare Bablic AI o i loro servizi di traduzione umana.

Il servizio offre anche un editor visivo per aiutare a creare pagine e consente di pubblicare rapidamente. Il servizio è compatibile con Squarespace, Shopify, WordPress, Weebly, Joomla, BigCommerce e altri CMS o piattaforme di pubblicazione e può semplificare l'offerta di siti WordPress multilingue.

Bablic è un servizio solo premium che fornisce una finestra di traduzione come Google Translate in cui è possibile utilizzare la macchina per tradurre. Puoi anche accedere a traduttori a pagamento o aggiungere i tuoi contenuti.

Puoi quindi utilizzare il visual builder o copiare e incollare il contenuto nelle tue pagine e costruirle come preferisci. È un processo semplice ed è ben recensito per l'accuratezza delle sue traduzioni.

Pro di Bablic:

  • Processi semplici ed efficaci
  • Traduzioni accurate in più lingue
  • Le traduzioni automatiche sono più accurate di Google
  • L'opzione per la traduzione umana è fantastica

Contro di Bablic:

  • Solo Premium
  • Ha ancora bisogno di copiare e incollare

Prezzo Bablic

Bablic costa da $ 24 al mese per 2 lingue e visualizzazioni di pagina limitate fino a $ 249 al mese per lingue illimitate.

Polylang

Polylang

Polylang è un plug-in multilingue ricco di funzionalità che supporta la traduzione del contenuto della pagina, dei media, della navigazione, delle tassonomie e praticamente di tutto sulla pagina.

Funziona in modo simile a WPML. Crei pagine e post separati per ogni lingua e Polylang li collegherà tutti insieme al selettore di lingua. I visitatori selezionano la loro lingua preferita e Polylang chiamerà la pagina corretta nella lingua corretta.

Tuttavia, dovrai fornire i tuoi contenuti tradotti. Altrimenti, Polylang ha un flusso di lavoro molto semplice in cui crei pagine, aggiungi contenuti e li assegni a una lingua particolare. È tutto fatto nella dashboard di WordPress e diventerà rapidamente una seconda natura.

Esiste una versione specifica di Polylang per WooCommerce con funzionalità specifiche progettate per i negozi. Altrimenti, la creazione di pagine tradotte può essere eseguita in pochissimo tempo, una volta che hai la copia tradotta.

Pro di Polylang:

  • Processi semplici ed efficaci
  • SEO friendly
  • Funziona con navigazione, tassonomie e altri elementi della pagina
  • Versione specifica progettata per WooCommerce

Contro di Polylang:

  • Devi fornire la tua copia tradotta

Prezzo Polylanglang

Polylang ha una versione gratuita e tre piani premium che costano da € 99 all'anno fino a € 199 all'anno.

qTraslate X

qTraslate X

qTranslate X è un plugin multilingue che utilizza traduzioni dinamiche sia sul front-end che sul back-end del tuo sito. È un'alternativa a Polyang in quanto mappa i vari elementi tradotti insieme ma non fornisce il contenuto tradotto.

Ha una configurazione molto semplice che posiziona i flag sopra il contenuto in modo che l'utente possa selezionare la lingua preferita. Il plug-in tradurrà quindi dinamicamente e utilizzerà un file JSON per passare da una lingua all'altra.

Quel file JSON elimina la necessità di file .po/mo e semplifica l'archiviazione dinamica delle informazioni di traduzione all'interno della pagina o del post piuttosto che utilizzare file separati per tutto.

qTranslate X ha un po' di curva di apprendimento, tanto per capire come funziona quanto per implementarlo sul sito. Una volta capito, è un modo semplice ed efficace per gestire i contenuti tradotti.

Pro di qTranslate X:

  • Semplici flag per il cambio di lingua
  • Utilizza l'implementazione JSON anziché i file .po/mo
  • Compatibile con molti dei principali plugin di WordPress
  • Supporta URL e mappe del sito multilingue

Contro di qTranslate X:

  • Devi fornire i tuoi contenuti tradotti
  • Non viene aggiornato da qualche mese

qTraduci X Prezzo

qTranslate X è gratuito.

GTranslate

GTranslate

GTranslate è un plugin di due metà. La versione gratuita utilizza la traduzione dinamica utilizzando Google Translate. La versione a pagamento utilizza pagine tradotte permanenti per il tuo sito web.

Entrambi sono efficaci in quello che fanno, ma funzionano in modi completamente diversi. L'unico denominatore comune è il nome.

La versione gratuita di GTranslate utilizza Google Translate o Bring per tradurre dinamicamente le pagine utilizzando il metodo URL che abbiamo delineato nella sua panoramica. È un modo rapido ed efficace per fornire un sito WordPress multilingue, ma è più difficile da controllare per la qualità.

La versione a pagamento utilizza traduzioni più permanenti che consentono di modificare la navigazione, i widget e altri elementi della pagina. Questo metodo è più intensivo ma include tutti i vantaggi SEO e il controllo di qualità delle pagine tradotte "correttamente".

Pro di GTranslate:

  • La versione gratuita offre una traduzione dinamica
  • La versione a pagamento offre una traduzione permanente
  • SEO friendly e include la traduzione dell'URL
  • Include strumenti di analisi

Contro di GTranslate:

  • Utilizza Google e Bing per le traduzioni automatiche

GTraduci prezzo

C'è una versione gratuita di GTranslate che copre la maggior parte delle funzioni di traduzione di base. Quattro piani premium offrono di più e costano tra $ 7.99 al mese fino a $ 37.99 al mese.

TranslatePress

TranslatePress

TranslatePress è l'ideale per gli utenti principianti di WordPress in quanto fa tutto nel personalizzatore visivo. Se hai utilizzato il front-end per creare o modificare pagine o post, l'aggiunta di contenuti tradotti utilizza lo stesso processo.

Ciò semplifica la traduzione di navigazione, widget, inviti all'azione e altri elementi della pagina che altrimenti verrebbero tradotti separatamente.

TranslatePress richiede di fornire contenuti tradotti ma offre un collegamento all'API di Google Translate per aiutarti. Poiché sappiamo che Google Translate non è il migliore, potrebbero essere necessarie alcune revisioni e modifiche prima della pubblicazione.

La facilità d'uso rende TranslatePress ideale per chiunque sia nuovo di WordPress o che voglia semplicemente creare pagine in modo rapido e semplice. Dovrai procurarti le tue traduzioni, ma tutto il resto è semplice.

Pro di TranslatePress:

  • Utilizza il generatore di pagine front-end per tradurre
  • Ha una funzione di rilevamento automatico per una semplice commutazione
  • Funziona con i plugin SEO
  • Supporta oltre 200 lingue

Contro di TranslatePress:

  • Devi fornire i tuoi contenuti tradotti

TranslatePress Piccolo

TranslatePress ha una versione gratuita con alcune funzionalità di base e tre piani premium che costano da € 79 all'anno fino a € 199 all'anno.

MultilingualPress

MultilingualPress

MultilingualPress fa le cose in modo leggermente diverso. Utilizza WordPress MultiSite per collegare più siti Web insieme, ciascuno in una lingua diversa. Ad esempio, potresti avere un sito in inglese, un altro in olandese, un altro in arabo e così via.

Ogni sito web della rete sarebbe nella lingua madre e MultilingualPress li riunisce tutti e li rende accessibili tramite un selettore di lingua.

C'è un po' di lavoro da fare nella configurazione poiché dovrai configurare WordPress MultiSite da solo. Fortunatamente, tutto ciò che devi fare è creare un sito e quindi copiarlo su tutti gli altri, quindi aggiungere il contenuto tradotto dopo.

È ancora un po' di lavoro però.

MultilingualPress funziona anche con le cuciturelessly con WooCommerce, ti consente di tradurre campi personalizzati, funziona con gli strumenti Yoast SEO, gestisce fino a 800 lingue, reindirizza automaticamente gli utenti in base alle impostazioni della lingua del browser e molto altro ancora.

Pro di MultilingualPress:

  • Utilizza WordPress MultiSite per gestire le traduzioni
  • Non interferisce con il database di WordPress
  • Il reindirizzamento automatico è un bel tocco
  • Si integra con i plugin di WordPress

Contro di MultilingualPress:

  • Dovrai configurare WordPress MultiSite e ogni sito WordPress multilingue da solo

MultilingualPress Piccolo

MultilingualPress ha una versione gratuita di base e quattro piani premium che costano da $ 99 all'anno. Ognuno offre più lingue e più siti multipli rispetto al precedente.

Switcher multilingua

Switcher multilingua

Multisite Language Switcher è un plug-in multilingue che collega insieme tutti i siti Web e le pagine tradotti. È compatibile con WordPress MultiSite e funziona un po' come MultilingualPress.

È un selettore di lingua che ti aiuta a indirizzare gli utenti al rispettivo sito Web nella lingua desiderata. Dovrai prima creare la tua rete MultiSite con i rispettivi contenuti tradotti, ma questo plug-in gratuito fornisce le icone delle bandiere e gli strumenti di mappatura delle pagine per aiutare a legare tutto insieme.

L'interfaccia è semplice e aggiunge un elemento sul lato destro della pagina o delle finestre dei post in cui è possibile selezionare la lingua principale di ogni pagina. Il plug-in li mappa quindi tutti in modo che gli utenti possano selezionare la lingua preferita e quindi singole pagine o post.

È un semplice plugin che non esegue le traduzioni ma aiuta a legare bene tutto insieme.

Pro di Multisite Language Switcher:

  • Modo semplice ma efficace per mappare le pagine tradotte
  • Funziona rapidamente e non sembra rallentare il sito
  • Utilizza semplici icone di bandiera per aiutare i visitatori multinazionali
  • Gestisce la navigazione, le tassonomie, i tipi di post personalizzati e altro

Contro di Multisite Language Switcher:

  • Dovrai fornire i tuoi contenuti tradotti

Prezzo per cambio lingua multisito

Multisite Language Switcher è gratuito.

ConveyThis Translate

ConveyThis Translate

ConveyThis Translate è il nostro plugin multilingue finale, ma non è sicuramente meno importante. È un potente plugin che offre la possibilità di tradurre i tuoi contenuti e un metodo per gestire più lingue.

Il plugin utilizza una combinazione di traduzioni automatiche e umane a seconda di ciò di cui hai bisogno. Copre 90 lingue e include URL, navigazione e quasi tutti gli elementi della pagina.

Esiste una versione gratuita e premium di ConveyThis Translate. La versione gratuita richiede la registrazione e una chiave API ma nessun pagamento. Una volta installato, vedrai apparire una semplice opzione per la lingua di origine nella schermata di modifica e nel front-end.

Le traduzioni vengono eseguite automaticamente e di solito non puoi scegliere se utilizzare la traduzione automatica o manuale. Devi semplicemente selezionare la pagina, selezionare la lingua desiderata e il plugin si prenderà cura del resto.

Pro di ConveyThis Translate:

  • Gestisce la traduzione e la mappatura della lingua
  • Personalizzabile
  • SEO friendly
  • Possibilità di utilizzare servizi di traduzione professionale

Contro di ConveyThis Translate:

  • Hai bisogno di un account anche per la versione gratuita

ConveyThis Translate Prezzo

Esiste una versione gratuita di ConveyThis Translate e quattro piani premium che costano da $ 18 al mese in su.

Come costruire un sito web multilingue con TranslatePress1

Come costruire un sito web multilingue con TranslatePress

Hai molta scelta quando selezioni un plugin multilingue per WordPress, ma noi abbiamo scelto TranslatePress per delineare il processo di creazione dei migliori plugin multilingue di WordPress e come utilizzarli nel 2021

Il web è globale e solo un quarto degli utenti parla inglese. Ciò significa che quasi il 75% del tuo pubblico potenziale non parla inglese o ha l'inglese come seconda lingua.

Sono molte le persone da perdere se fornisci solo contenuti in inglese.

Questo è l'argomento di questo post. Fornire pagine web in più lingue.

Anche se può sembrare un sacco di lavoro, se usi lo strumento giusto per il lavoro, in realtà è molto semplice. Puoi utilizzare traduzioni automatiche o traduttori umani per produrre i tuoi contenuti nelle lingue che desideri e i plugin renderanno più facile per i visitatori accedervi.

Alcuni plugin sono gratuiti e alcuni sono premium. Alcuni gestiscono le traduzioni mentre altri si concentrano sulla mappatura e sul renderle accessibili ai lettori.

In questo post, ti mostreremo cosa cercare in un plug-in e confronteremo 11 dei migliori plug-in multilingue che puoi utilizzare.

Ti spiegheremo anche come installarne uno in WordPress e come tutto si combina.

Che cos'è un sito Web WordPress multilingue?

Un sito web multilingue è uno che ha pagine in più lingue. In genere, troverai un selettore di lingua su ogni pagina in cui puoi selezionare la lingua che preferisci.

Il contenuto verrà quindi sostituito dalla sua lingua predefinita con quella scelta.

I commutatori di lingua sono disponibili in molte forme, ma in genere utilizzano bandiere nazionali per indicare la lingua che è possibile utilizzare. Seleziona la bandiera, aspetta un secondo o due e dovresti vedere la pagina in cui ti trovavi sostituita dalla lingua che hai selezionato.

Un buon sito WordPress multilingue includerà le lingue principali del pubblico di destinazione. Ciò includerà il contenuto del corpo, la navigazione e tutto ciò che vedi nella pagina.

Vantaggi dei siti web multilingue

Vantaggi dei siti web multilingue

Ci sono molti vantaggi di un sito WordPress multilingue, ma eccone solo alcuni.

SEO

I siti web multilingue migliorano la tua SEO. Innanzitutto, ogni pagina Web localizzata può essere classificata separatamente. In secondo luogo, stai soddisfacendo le esigenze degli utenti, che vengono misurate. In terzo luogo, è più probabile che le persone rimangano su una pagina nella propria lingua, il che aumenta il tempo di permanenza, anch'esso misurato.

Tutte e tre le cose si combinano per offrire seri vantaggi SEO ai siti WordPress multilingue localizzati. Già questo rende la traduzione di siti web un esercizio utile!

Soddisfazione del cliente

Che tu stia comunicando con fan, follower o clienti, la creazione di contenuti nelle lingue locali migliora la loro visione di te. Se includi anche forme locali di indirizzo, ore del giorno, uso delle parole, unità di misura e qualsiasi altra caratteristica locale, quella sensazione aumenta.

I siti web multilingue sono solo uno dei tanti modi per migliorare la soddisfazione del cliente, ma non bisogna sottovalutare quanto potente possa essere!

Raggiungimento del pubblico

Secondo Babbel, l'inglese rappresenta solo il 25.4% delle lingue utilizzate online. Seguono il cinese con il 19.3%, lo spagnolo con l'8.1%, l'arabo con il 5.3% e il portoghese con il 4.1%.

Sebbene l'inglese sia la lingua dominante, è tutt'altro che l'unica lingua. Se scrivi solo i tuoi contenuti in inglese, stai ignorando quasi il 75% degli utenti web globali!

Fiducia e credibilità

Un sito Web che impiega tempo e sforzi per creare contenuti localizzati per il suo pubblico verrà visualizzato in modo più positivo. Se tali traduzioni sono accurate e affidabili, ciò aumenterà la fiducia, che a sua volta aumenterà la credibilità.

Se stai gestendo un'attività o vuoi creare autorità sul tuo sito web, questi due fattori sono essenziali!

Hai bisogno di un sito web multilingue?

La domanda da un milione di dollari. Diremmo, se il tuo pubblico è globalmente diversificato, hai sicuramente bisogno di un sito WordPress multilingue.

Per tutti quei vantaggi che abbiamo elencato sopra e altro ancora, servire i clienti regionali è un'idea eccellente.

Se ti rivolgi solo a un pubblico madrelingua o a mercati locali, non hai necessariamente bisogno di un sito web multilingue.

Ad esempio, se sei un panificio locale in Inghilterra, hai solo bisogno di un sito web in inglese. Ma, se offri la spedizione internazionale, potresti beneficiare di pagine tradotte nelle principali lingue dei tuoi clienti.

Lo stesso se sei un negozio di scarpe francese che si rivolge alla clientela locale. Avresti bisogno solo di un sito web in lingua francese per soddisfare il tuo pubblico di destinazione. Se offrissi la spedizione europea, avere pagine tradotte nelle lingue principali del tuo mercato di riferimento sarebbe un serio vantaggio.

Cosa dovresti tradurre?

Idealmente, dovresti tradurre tutto ciò che vedono i tuoi visitatori e i tuoi metadati SEO.

Ciò include il contenuto del tuo sito Web, la navigazione, i tag alt per le immagini e tutti i tuoi dati SEO.

Se usi le immagini, potresti anche prendere in considerazione l'utilizzo di una versione localizzata delle immagini per creare più una sensazione di casa.

Ad esempio, se utilizzi immagini di auto americane sul tuo sito principale, il passaggio alle auto indiane per il tuo sito web indiano o alle auto giapponesi per il tuo sito web giapponese crea una pagina più olistica.

Lo stesso per le immagini e le icone se sembrano eccessivamente occidentali o localizzate.

Quale plugin multilingue di WordPress usi e perché? Lo consiglieresti? Hai altro da aggiungere? Raccontacelo qui sotto se lo fai!. Niente contro tutti gli altri plugin, è solo quello che avevamo installato sul nostro sito di staging.

Ti guideremo attraverso l'intero processo di creazione di un sito Web multilingue con WordPress e TranslatePress.

È più facile di quanto tu possa pensare!

Installazione e configurazione

Installazione e configurazione

L'installazione e la configurazione seguono lo stesso processo di qualsiasi plug-in di WordPress.

  1. Accedi a WordPress
  2. Seleziona Plugin e Aggiungi nuovo dal menu della dashboard a sinistra
  3. Cercare TranslatePress in alto a destra
  4. Seleziona Installa e poi Attiva quando vedi il plugin nell'elenco

Vedrai quindi un nuovo sottomenu chiamato TranslatePress all'interno del menu Impostazioni principale nella dashboard.

Ora impostiamo il plugin in modo che sia pronto per l'uso.

Installazione e configurazione1

  1. Seleziona Impostazioni e TranslatePress dal menu di WordPress
  2. Seleziona la lingua predefinita, la lingua in cui è già scritto il tuo sito
  3. Aggiungi le lingue che vuoi includere dove vedi "Tutte le lingue"
  4. Seleziona Salva modifiche nella parte inferiore della pagina quando hai finito
  5. Seleziona dalle schede nella parte superiore della pagina e procedi attraverso tutte le opzioni. Poiché tutti noi desideriamo cose diverse dai nostri plugin di traduzione, lo lasceremo a te.

La scelta delle lingue

L'impostazione chiave su cui vorrai dedicare del tempo sono le lingue. Configurarli è semplice e ti abbiamo mostrato come farlo sopra.

  1. Seleziona Impostazioni e TranslatePress dal menu di WordPress
  2. Aggiungi le lingue che vuoi includere dove vedi "Tutte le lingue"
  3. Seleziona una lingua dal menu a discesa e seleziona Aggiungi
  4. Risciacquare e ripetere per ogni lingua che si desidera utilizzare

Puoi aggiungere tutte le lingue che desideri, ma per lo stesso di questo tutorial, ne sceglieremo una, lo spagnolo.

Aggiunta di contenuti tradotti

Aggiunta di contenuti tradotti

Una volta completata la configurazione iniziale, vedrai una scheda blu nella parte superiore della schermata principale TranslatePress finestra chiamata Traduci contenuto.

  1. Seleziona questo e verrai indirizzato a una finestra di personalizzazione di WordPress che mostra la tua home page. Dovresti anche vedere un menu a sinistra.
  2. Usiamo Astra ed Elementor, quindi la vista potrebbe essere diversa per te, ma la premessa di base sarà la stessa indipendentemente dal fatto che utilizzi un generatore di pagine o meno.
  3. Seleziona la riga di contenuto che desideri tradurre in alto
  4. Seleziona la lingua predefinita
  5. Seleziona sotto la lingua in cui stai traducendo
  6. Incolla manualmente il contenuto tradotto dove vedi "In lingua", In spagnolo nel nostro esempio
  7. Ripeti per tutti gli elementi che vuoi tradurre su quella pagina
  8. Seleziona il pulsante blu Salva traduzione in alto per salvare una copia della pagina
  9. Ripeti per tutte le altre pagine

Ecco come aggiungere contenuti tradotti al tuo sito web. Il vantaggio di questo plugin è che puoi usarlo per tradurre pulsanti, navigazione, widget e tutto ciò che l'utente vede.

Impostazione della traduzione automatica

Impostazione della traduzione automatica

TranslatePress può anche lavorare con strumenti di traduzione automatica per rendere il tuo lavoro un po' più semplice.

Hai la possibilità di utilizzare Google Translate o DeepL per le traduzioni, ma avrai bisogno di una chiave API per Google o TranslatePress Pro per DeepL.

Una volta che hai quelli:

  1. Seleziona Impostazioni e TranslatePress dal menu di WordPress
  2. Seleziona la scheda Traduzione automatica nella parte superiore dello schermo
  3. Cambia il menu a discesa in Sì
  4. Seleziona Google Translate v2 o DeepL
  5. Inserisci la chiave API per Google o il TranslatePress Chiave professionale per DeepL
  6. Imposta il limite di caratteri in base al tuo budget di traduzione
  7. Seleziona il pulsante blu Salva modifiche una volta completato

La traduzione automatica non è gratuita ma sono Google e DeepL che fanno pagare, non TranslatePress. Se desideri utilizzare questa funzione, devi creare un account con Google o acquistare TranslatePress Pro per DeepL.

Configurazione del selettore di lingua

Configurazione del selettore di lingua

Hai anche la possibilità di cambiare la posizione e il tipo di selettore di lingua. Le opzioni sono poche ma puoi comunque decidere come e dove apparirà il dispositivo switcher sulla pagina.

  1. Seleziona Impostazioni e TranslatePress dal menu di WordPress
  2. Scorri verso il basso fino a Language Switcher
  3. Seleziona il tipo di switcher che desideri visualizzare
  4. Seleziona Selezione lingua mobile per configurare l'aspetto dello switcher
  5. Seleziona il pulsante di opzione finale per configurare il punto della pagina in cui appare lo switcher
  6. Seleziona il pulsante blu Salva modifiche una volta terminato

Traduzione di metadati, navigazione e URL

TranslatePress Pro ti consente di tradurre navigazione, metadati SEO, slug e URL del sito. Questi svolgono tutti un ruolo importante nell'offrire un'esperienza coerente, quindi dovresti considerare questi così come i tuoi contenuti principali.

Se si utilizza TranslatePress Già Pro, vedrai tutti i metadati e altri elementi di back-end apparire nella pagina di traduzione. Puoi aggiungere le tue traduzioni manualmente come prima o farle fornire da Google o DeepL.

È esattamente lo stesso processo della traduzione del contenuto.

Perché scegliere WordPress per i siti Web multilingue?

Sappiamo già che WordPress va bene per la stragrande maggioranza dei siti web, ma perché lo consigliamo per i siti multilingue?

È una combinazione della natura open source di WordPress e della qualità e quantità dei plugin multilingue che puoi utilizzare.

Altri CMS hanno le proprie varianti di plugin, ma solo WordPress ha la gamma che includiamo di seguito. Alcuni di quelli presenti supportano anche Joomla, Shopify, WooCommerce e altre piattaforme, ma tutti supportano WordPress.

Poi c'è WordPress MultiSite. Una funzionalità relativamente nuova introdotta alcune versioni fa. Ti consente di creare diversi siti Web WordPress sullo stesso server ed essere in grado di controllarli tutti da un'unica dashboard.

Alcuni di questi plug-in multilingue utilizzano questa funzione con grande efficacia, creando essenzialmente un sito Web separato per ogni lingua che desideri supportare. Per quanto ne sappiamo, nessun altro sistema di gestione dei contenuti lo supporta!

Come tradurre il contenuto per siti web multilingue

Hai tre opzioni principali quando crei contenuti per siti web multilingue.

You Can:

  • Usa la traduzione automatica – Spesso gratuito, ma a volte costa denaro e utilizza l'intelligenza artificiale per fornire contenuti tradotti. È gratuito o economico ma non sempre accurato.
  • Usa la traduzione umana – Alcuni plug-in forniscono questo come parte del servizio o potresti procurarti il ​​contenuto da solo. Sarà molto più accurato della traduzione automatica, ma richiede più tempo per essere prodotto ed è molto più costoso.
  • Traduzione automatica e umana – Contenuto inizialmente tradotto dalla macchina e poi modificato e corretto da un essere umano. Combina la velocità e l'efficienza delle macchine con la precisione degli umani. Sarà più lento da produrre e può essere costoso.

Se il tempo e il budget lo consentono, consigliamo vivamente di utilizzare la traduzione umana. Ciò è particolarmente vero se stai traducendo un sito web aziendale o un negozio online. Precisione e qualità sono tutto, quindi non dovresti scendere a compromessi.

Se il budget o il tempo non lo consentono, la traduzione automatica è buona, ma non eccezionale. Alcune macchine come DeepL fanno un buon lavoro mentre Google Translate è più problematico.

Dovrai prendere una decisione tra velocità, prezzo e qualità. Non è qualcosa in cui possiamo aiutarti!

Domande frequenti sul sito multilingue

Che cos'è il plugin multilingue?

Un plug-in multilingue di WordPress è un plug-in che utilizzi per fornire pagine Web in diverse lingue. Alcuni collegheranno le tue pagine tradotte mentre altri possono persino tradurre il contenuto per te. Alcuni sono gratuiti mentre altri sono premium, ma tutti possono aiutarti a raggiungere più persone in più luoghi.

Come aggiungo più lingue al mio sito web?

Puoi aggiungere più lingue a un sito web in diversi modi. Puoi tradurre manualmente tutti i tuoi contenuti e collegarli con un plug-in multilingue di WordPress. Puoi anche utilizzare un plug-in per fornire le traduzioni in modo dinamico o permanente a seconda del plug-in che utilizzi.

Qual è il miglior plugin per WordPress multilingue?

Il miglior plugin per WordPress multilingue è quello che fornisce le funzionalità di cui hai bisogno a un prezzo che ti puoi permettere. Se hai accesso a traduttori umani, puoi utilizzare uno dei plugin più semplici che mappano le lingue. Se hai bisogno di contenuti tradotti, ha senso pagare un po' di più per un plugin che faccia tutto ciò di cui hai bisogno.

Come funziona un sito web multilingue?

Un sito WordPress multilingue funziona allo stesso modo di un sito Web standard. L'unica differenza è che ci saranno copie di ogni pagina in più lingue. A seconda della lingua selezionata dall'utente, WordPress chiamerà una determinata pagina in una determinata lingua.

L'aggiunta di più lingue non cambia il funzionamento di WordPress. Aggiunge semplicemente opzioni extra per quei miliardi di persone che non parlano inglese.

Come aggiungo la traduzione al mio sito web?

Aggiungi la traduzione al tuo sito web facendo tradurre i tuoi contenuti da una macchina o da un essere umano. Puoi quindi creare pagine in ogni lingua o utilizzare WordPress MultiSite per creare interi siti Web per ogni lingua. Il tuo plug-in multilingue di WordPress li mapperà quindi tutti e fornirà la pagina giusta al momento giusto nella lingua giusta per l'utente.

Conclusione

Offrire pagine web in diverse lingue ha perfettamente senso. Apre il tuo sito Web a un pubblico completamente nuovo, lo rende accessibile a chi non parla inglese, ti aiuta a classificarti per lingue diverse e ritrae una persona molto più professionale.

La qualità e la varietà dei plugin multilingue di WordPress significa che non ci sono nemmeno scuse.

Alcuni richiedono che tu produca i tuoi contenuti tradotti, ma molti nel nostro elenco possono aiutarti anche in questo. Tutti mapperanno insieme le varie lingue e pagine e renderanno semplice per gli utenti selezionare la lingua che desiderano.

Alcuni di loro sono anche gratuiti!

Quale plugin multilingue di WordPress usi e perché? Lo consiglieresti? Hai altro da aggiungere? Raccontacelo qui sotto se lo fai!

L'autore
Autore: Daniel Luke
Daniel è un web designer WordPress con una vasta esperienza di lavoro con vari temi WordPress che gli consente di confrontare e contrastare temi diversi, comprendere i punti di forza e di debolezza per sviluppare recensioni fattuali e reali.

Un'altra cosa... Sapevi che anche le persone che condividono cose utili come questo post sembrano FANTASTICHE? ;-)
Fatti un favore: lasciare un utile commenta con i tuoi pensieri, quindi condividi questo articolo sui tuoi gruppi di Facebook che lo troverebbero utile e raccogliamo insieme i frutti. Grazie per la condivisione e per essere gentile!

Disclosure: Questa pagina può contenere collegamenti a siti esterni per prodotti che amiamo e consigliamo vivamente. Se acquisti prodotti che ti suggeriamo, potremmo guadagnare una commissione per segnalazione. Tali commissioni non influenzano le nostre raccomandazioni e non accettiamo pagamenti per recensioni positive.
 

 

Miglior plug-in per la memorizzazione nella cache

Rendi il tuo sito web più veloce 

Passo dopo passo - corso gratuito via email, come caricare il tuo sito web less di 1 secondo  

 

chi siamo noi?

CollectiveRay è gestito da David Attard - lavorando dentro e intorno alla nicchia del web design da più di 12 anni, forniamo suggerimenti utili per le persone che lavorano con e sui siti web. Gestiamo anche DronesBuy.net, un sito Web per appassionati di droni.

David attard

 

 

Autore / i in primo piano su:  Inc Magazine Logo   Logo di Sitepoint   Logo CSS Tricks    logo webdesignerdepot   Logo WPMU DEV   e molti altri ...