Os melhores plug-ins multilíngues para WordPress e como usá-los em 2021

A web é global e apenas cerca de um quarto dos usuários falam inglês. Isso significa que quase 75% do seu público potencial não fala inglês ou tem o inglês como segunda língua.

É muita gente perder se você fornecer apenas conteúdo em inglês.

É disso que trata este post. Fornecimento de páginas da web em vários idiomas.

Embora possa parecer muito trabalhoso, se você usar a ferramenta certa para o trabalho, é na verdade muito simples. Você pode usar traduções automáticas ou tradutores humanos para produzir seu conteúdo nos idiomas que desejar e os plug-ins facilitarão o acesso dos visitantes.

Alguns plug-ins são gratuitos e alguns são premium. Alguns lidam com traduções, enquanto outros se concentram em mapeá-los e torná-los acessíveis aos leitores.

Neste artigo, mostraremos o que procurar em um plug-in e compararemos 11 dos melhores plug-ins multilíngues que você pode usar.

 

Conteúdo[Show]

Também explicaremos como instalar um no WordPress e como tudo funciona.

O que é um site WordPress multilíngue

O que é um site WordPress multilíngue?

Um site multilíngue é aquele que possui páginas em vários idiomas. Normalmente, você encontrará uma bandeira ou icxon em cada página onde pode selecionar o idioma de sua escolha.

O conteúdo será então substituído de seu idioma padrão pelo que você escolheu.

Os alternadores de idioma vêm em muitas formas, mas normalmente usam bandeiras nacionais para indicar o idioma que você pode usar. Selecione a bandeira, espere um ou dois segundos e você verá a página em que estava substituída pelo idioma selecionado.

Um bom site WordPress multilíngue incluirá os idiomas principais do público-alvo. Isso incluirá o conteúdo do corpo, navegação e tudo o que você vê na página.

Vantagens de sites multilíngues

Existem muitas vantagens em um site WordPress multilíngue, mas aqui estão apenas algumas.

SEO

Sites multilíngues aumentam seu SEO. Primeiro, cada página da web localizada pode ser classificada separadamente. Em segundo lugar, você está satisfazendo as necessidades do usuário, que são medidas. Terceiro, as pessoas têm mais probabilidade de permanecer em uma página em seu próprio idioma, o que aumenta o tempo de permanência, que também é medido.

Todas as três coisas se combinam para oferecer benefícios de SEO sérios para sites WordPress multilíngues localizados. Só isso já torna a tradução de sites um exercício que vale a pena!

A satisfação do cliente

Esteja você se comunicando com fãs, seguidores ou clientes, a criação de conteúdo em idiomas locais melhora a visão que eles têm de você. Se você também incluir formas locais de endereço, horários do dia, uso de palavras, unidades de medida e qualquer outra característica local, esse sentimento aumenta.

Sites multilíngues são apenas uma das muitas maneiras de melhorar a satisfação do cliente, mas não deve ser subestimado o quão poderoso pode ser!

Alcance do público-alvo

De acordo com Babbel, O inglês representa apenas 25.4% dos idiomas usados ​​online. Em seguida vem o chinês com 19.3%, o espanhol com 8.1%, o árabe com 5.3% e o português com 4.1%.

Embora o inglês seja em grande parte a língua dominante, está longe de ser a única língua. Se você escrever seu conteúdo apenas em inglês, estará ignorando quase 75% dos usuários globais da web!

Confiança e credibilidade

Um site que gasta tempo e esforço para criar conteúdo localizado para seu público terá uma visão mais positiva. Se essas traduções forem precisas e confiáveis, isso aumentará a confiança, que por sua vez, aumenta a credibilidade.

Se você dirige uma empresa ou deseja aumentar a autoridade do seu site, esses dois fatores são essenciais!

Você precisa de um site multilíngue?

Você precisa de um site multilíngue?

A pergunta de um milhão de dólares. Diríamos, se seu público é globalmente diverso, você definitivamente precisa de um site WordPress multilíngue.

Por todos os benefícios que listamos acima e muito mais, atender a clientes regionais é uma excelente ideia.

Se você atende apenas a públicos nativos ou mercados locais, não precisa necessariamente de um site WordPress multilíngue.

Por exemplo, se você é uma padaria local na Inglaterra, só precisa de um site em inglês. Mas, se você oferece frete internacional, pode se beneficiar das páginas traduzidas nos principais idiomas de seus clientes.

O mesmo se você for uma sapataria francesa que atende a clientela local. Você só precisaria de um site em francês para satisfazer seu público-alvo. Se você oferecesse remessa europeia, traduzir páginas nos idiomas primários de seu mercado-alvo seria um grande benefício.

O que você deve traduzir?

Idealmente, você deveria traduzir tudo seus visitantes veem e seus metadados de SEO.

Isso inclui o conteúdo do seu site, navegação, alt tags para imagens e todos os seus dados de SEO.

Se você usa imagens, também pode considerar o uso de uma versão localizada de imagens para criar uma sensação de lar.

Por exemplo, se você usar imagens de carros americanos em seu site principal, mudar para carros indianos para seu site indiano ou carros japoneses para seu site japonês cria uma página mais holística.

O mesmo para imagens e ícones se eles parecerem excessivamente ocidentais ou localizados.

Plug-ins multilíngües do WordPress

Aqui estão o que consideramos vir dos melhores plug-ins multilíngues disponíveis em 2021.

Weglot

Weglot

Weglot é um plug-in de tradução WordPress muito popular que fornece o conteúdo real e um plug-in multilíngue que oferece a capacidade dos usuários de trocar de idioma.

Weglot é um plugin francês para WordPress que começou modestamente antes de se expandir para a potência multilíngue que é hoje. O plugin agora cobre vários idiomas e oferece várias integrações, o que significa que você pode usá-lo em quase qualquer plataforma da web que desejar.

Weglot trabalha com plug-ins de SEO para garantir que todas as suas páginas traduzidas sejam indexadas e classificadas corretamente. Ele facilita o trabalho de integração de traduções em páginas e também de navegação.

É um plugin premium que requer uma assinatura para ser usado. Você obtém uma avaliação gratuita e suporte ao cliente decente, bem como acesso a todos os recursos do plugin.

Profissionais da Weglot:

  • Plugin de tradução precisa
  • Idiomas mais populares cobertos
  • O assistente de configuração simples ajuda você a começar rapidamente
  • Opções padrão úteis para que você esteja pronto para iniciar a instalação
  • Opções de design para implementação em um design da web

Contras do Weglot:

  • Uma extensa opção
  • O limite de palavras como parte da assinatura parece injusto

Preço Weglot

Weglot custa de € 99 por ano para uma permissão de 10,000 palavras por mês até € 1,990 por ano para 1,000,000 de palavras.

WPML

WPML

WPML é outro executor de topo. O WordPress Multilingual Plugin (WPML) é um plugin premium para WordPress que oferece compatibilidade total com o WordPress e outros plug-ins.

O WPML é amplamente considerado como estando no mesmo nível do Weglot em termos de precisão e oferece tradução rápida e eficiente para o conteúdo do seu site e o conteúdo fornecido por outros plug-ins como Yoast, WooCommerce, Contact Form 7 e outros.

Ele também pode lidar com navegação traduzida, taxonomias, campos personalizados, postagens de blog, elementos de plug-in, tipos de postagem personalizados e até mesmo o painel do WordPress. É tão útil para administradores multilíngues quanto para leitores!

Você precisará de conteúdo traduzido para fazer este plugin funcionar. Uma vez feito isso, a configuração é simples e, uma vez configurado, o plugin adicionará sinalizadores que os visitantes podem selecionar para escolher o idioma de sua escolha.

Prós do WPML:

  • Solução simples e elegante para oferecer vários idiomas
  • A organização da bandeira é simples e instantaneamente compreensível para os usuários
  • Integra costuralessentrar no WordPress
  • Funciona com plug-ins e navegação, bem como com conteúdo

Contras do WPML:

  • Sem opção gratuita
  • Pode causar um pequeno atraso no tempo de carregamento da página

Preço WPML

WMPL custa de $ 29 por ano até $ 119 por ano.

Traduz Google

Traduz Google

O Google Translate é provavelmente a ferramenta de tradução mais conhecida. Provavelmente é tão conhecido por fazer as traduções erradas quanto por fazê-las da maneira certa.

Isso significa que o Google Translate é útil para traduções casuais ou trabalho em tempo real, mas não seria bom para sites profissionais, lojas de comércio eletrônico ou qualquer coisa que represente sua marca.

O que o Google Translate faz bem é na usabilidade. O painel é simples e intuitivo de usar, a troca de idioma é simples e você pode gerar muito conteúdo traduzido em um curto espaço de tempo.

Além de copiar e colar, você pode construir uma página traduzida em pouco tempo. Mas primeiro será necessário editar.

Dito isso, a opção de tradução de página da web é muito útil. Você pode inserir um URL na caixa de tradução e ter uma página da web inteira traduzida de uma só vez. Esse é um recurso muito útil!

Prós do Google Translate:

  • Gratuito e disponível
  • Traduções rápidas na hora
  • Vários idiomas para escolher
  • A ferramenta de tradução de páginas da web pode ser útil

Contras do Google Translate:

  • Não é a ferramenta de tradução mais precisa por aí
  • Exigiria edição humana antes de publicar

Preço do Google Translate

O Google Translate é gratuito para usar.

DeepL

 

DeepLDeepL se parece com o Google Translate, mas é muito mais preciso. Aparentemente, ele usa 'redes neurais convolucionais avançadas treinadas com o banco de dados Linguee' e é altamente considerado pela qualidade de suas traduções.

DeepL possui ferramentas de tradução secional, bem como a capacidade de traduzir arquivos do Word e PowerPoint. Ele cobre uma ampla variedade de idiomas e pode simplificar o trabalho de fornecer conteúdo traduzido pronto para uso com WMPL ou outro plugin multilíngue.

O DeepL também oferece oportunidades de aprendizado. Adicione conteúdo para traduzir e você verá links ao passar o mouse sobre o conteúdo traduzido. Isso mostra opções extras e, às vezes, palavras alternativas para usar.

DeepL é uma ferramenta mais aprofundada e provavelmente mais adequada para empresas ou usuários de negócios, mas qualquer pessoa com paciência e vontade de aprender pode se sair muito bem com este programa.

Profissionais do DeepL:

  • Fácil de usar e rápido
  • Resultados precisos
  • O dicionário Linguee tem uma reputação muito boa
  • Ferramentas de tradução de documentos

Contras do DeepL:

  • Não tem plugin para WordPress

Preço DeepL

DeepL tem uma opção gratuita para traduções na página e três planos premium que custam de € 5.99 por mês a € 39.99 por mês.

Bablic

Bablic

Bablic é uma solução híbrida multilíngue que oferece uma combinação de traduções automáticas e humanas. Você pode fornecer seu próprio conteúdo traduzido, usar Bablic AI ou seus serviços de tradução humana.

O serviço também oferece um editor visual para ajudar a construir páginas e permite que você publique rapidamente. O serviço é compatível com Squarespace, Shopify, WordPress, Weebly, Joomla, BigCommerce e outros CMS ou plataformas de publicação e pode simplificar o trabalho de oferta de sites WordPress multilíngues.

Bablic é um serviço premium que fornece uma janela de tradução como o Google Translate, onde você pode usar a máquina para traduzir. Você também pode acessar tradutores pagos ou adicionar seu próprio conteúdo.

Você pode então usar o construtor visual ou copiar e colar o conteúdo em suas próprias páginas e construí-las como desejar. É um processo simples e bem revisado quanto à precisão de suas traduções.

Profissionais do Bablic:

  • Processos simples e eficazes
  • Traduções precisas em vários idiomas
  • As traduções automáticas são mais precisas do que o Google
  • A opção de tradução humana é ótima

Contras do Bablic:

  • Premium apenas
  • Ainda precisa ser copiado e colado

Bablic Price

Bablic custa a partir de US $ 24 por mês para 2 idiomas e visualizações de página limitadas até US $ 249 por mês para idiomas ilimitados.

Polylang

Polylang

Polylang é um plugin multilíngue rico em recursos que suporta a tradução do conteúdo da página, mídia, navegação, taxonomias e quase tudo na página.

Ele funciona de maneira semelhante ao WPML. Você cria páginas e postagens separadas para cada idioma e o Polylang os vinculará com o alternador de idioma. Os visitantes selecionam o idioma de sua preferência e a Polylang chamará a página correta no idioma correto.

Você terá que fornecer seu próprio conteúdo traduzido. Caso contrário, Polylang tem um fluxo de trabalho muito simples onde você cria páginas, adiciona conteúdo e atribui a um idioma específico. Tudo é feito no painel do WordPress e rapidamente se tornará uma segunda natureza.

Existe uma versão específica do Polylang para WooCommerce com recursos específicos projetados para lojas. Caso contrário, a criação de páginas traduzidas pode ser feita em nenhum momento, uma vez que você tenha a cópia traduzida.

Profissionais da Polylang:

  • Processos simples e eficazes
  • SEO amigável
  • Funciona com navegação, taxonomias e outros elementos de página
  • Versão específica projetada para WooCommerce

Contras do Polylang:

  • Você precisa fornecer sua própria cópia traduzida

Preço Polylang

Polylang tem uma versão gratuita e três planos premium que custam de € 99 por ano até € 199 por ano.

qTranslate X

qTranslate X

qTranslate X é um plugin multilíngue que usa traduções dinâmicas no front end e no back end do seu site. É uma alternativa ao Polyang porque mapeia os vários elementos traduzidos juntos, mas não fornece o conteúdo traduzido.

Tem uma configuração muito simples que coloca sinalizadores acima do conteúdo para que o usuário possa selecionar o idioma de sua escolha. O plug-in irá então traduzir e usar dinamicamente um arquivo JSON para alternar entre os vários idiomas.

Esse arquivo JSON elimina a necessidade de arquivos .po / mo e facilita o armazenamento dinâmico de informações de tradução na página ou postagem, em vez de usar arquivos separados para tudo.

O qTranslate X tem uma certa curva de aprendizado, tanto para descobrir como funciona quanto para implementá-lo no site. Depois de descobrir, é uma maneira simples e eficaz de gerenciar o conteúdo traduzido.

Prós do qTranslate X:

  • Sinalizadores simples para troca de idioma
  • Usa implementação JSON em vez de arquivos .po / mo
  • Compatível com muitos dos principais plug-ins do WordPress
  • Suporta URLs e mapas de sites multilíngues

Contras do qTranslate X:

  • Você precisa fornecer seu próprio conteúdo traduzido
  • Não é atualizado há alguns meses

qTranslate X Price

qTranslate X é grátis para usar.

GTranslate

GTranslate

GTranslate é um plugin de duas metades. A versão gratuita usa tradução dinâmica usando o Google Translate. A versão paga usa páginas traduzidas permanentemente para o seu site.

Ambos são eficazes no que fazem, mas funcionam de maneiras completamente diferentes. O único denominador comum é o nome.

A versão gratuita do GTranslate usa o Google Translate ou Bring para traduzir páginas dinamicamente usando o método de URL que descrevemos em sua visão geral. É uma maneira rápida e eficaz de fornecer um site WordPress multilíngue, mas é mais difícil de controlar quanto à qualidade.

A versão paga usa traduções mais permanentes que permitem editar a navegação, widgets e outros elementos da página. Este método é mais intensivo, mas inclui todos os benefícios de SEO e controle de qualidade das páginas traduzidas 'adequadas'.

Prós do GTranslate:

  • A versão gratuita oferece tradução dinâmica
  • A versão paga oferece tradução permanente
  • SEO amigável e inclui tradução de URL
  • Inclui ferramentas analíticas

Contras do GTranslate:

  • Usa Google e Bing para traduções automáticas

Preço GTranslate

Há uma versão gratuita do GTranslate que cobre a maioria dos recursos básicos de tradução. Quatro planos premium oferecem mais e custam entre US $ 7.99 por mês e US $ 37.99 por mês.

TranslatePress

TranslatePress

TranslatePress é ideal para usuários iniciantes do WordPress, pois faz tudo no personalizador visual. Se você usou o front end para criar ou alterar páginas ou postagens, adicionar conteúdo traduzido usa o mesmo processo.

Isso facilita a tradução de navegação, widgets, frases de chamariz e outros elementos da página que, de outra forma, seriam traduzidos separadamente.

TranslatePress requer que você forneça conteúdo traduzido, mas oferece um link para a API do Google Translate para ajudar com isso. Como sabemos que o Google Translate não é o melhor, algumas revisões e edições humanas podem ser necessárias antes de publicar.

A facilidade de uso torna TranslatePress ideal para quem é novo no WordPress ou apenas deseja criar páginas de forma rápida e fácil. Você precisará obter suas próprias traduções, mas todo o resto é simples.

Prós de TranslatePress:

  • Usa o construtor de páginas front-end para traduzir
  • Tem uma função de detecção automática para troca simples
  • Funciona com plug-ins de SEO
  • Suporta mais de 200 idiomas

Contras de TranslatePress:

  • Você precisa fornecer seu próprio conteúdo traduzido

TranslatePress Preço

TranslatePress tem uma versão gratuita com alguns recursos básicos e três planos premium que custam de € 79 por ano até € 199 por ano.

MultilingualPress

MultilingualPress

MultilingualPress trata as coisas de uma maneira ligeiramente diferente. Ele usa o WordPress MultiSite para vincular vários sites, cada um em um idioma diferente. Por exemplo, você pode ter um site em inglês, outro em holandês, outro em árabe e assim por diante.

Cada site da rede estaria no idioma nativo e MultilingualPress reúne todos eles e os torna acessíveis por meio de um alternador de idioma.

Há um pouco de trabalho envolvido na configuração, pois você precisará configurar o WordPress MultiSite por conta própria. Felizmente, tudo o que você precisa fazer é criar um site e, em seguida, copiá-lo para todos os outros e, em seguida, adicionar o conteúdo traduzido.

Mas ainda dá um pouco de trabalho.

MultilingualPress também funciona na costuralessJunto com o WooCommerce, permite que você traduza campos personalizados, funciona com as ferramentas Yoast SEO, gerencia até 800 idiomas, redireciona automaticamente os usuários dependendo das configurações de idioma do navegador e muito mais.

Prós de MultilingualPress:

  • Usa WordPress MultiSite para gerenciar traduções
  • Não mexe com o banco de dados WordPress
  • O redirecionamento automático é um toque legal
  • Integra-se com plug-ins WordPress

Contras de MultilingualPress:

  • Você precisará configurar o WordPress MultiSite e cada site multilíngue do WordPress sozinho

MultilingualPress Preço

MultilingualPress tem uma versão básica gratuita e quatro planos premium que custam a partir de US $ 99 por ano. Cada um oferece mais idiomas e mais multisites do que o anterior.

Switcher de idioma multisite

Switcher de idioma multisite

Multisite Language Switcher é um plugin multilíngue que conecta todos os seus sites e páginas traduzidos. É compatível com WordPress MultiSite e funciona um pouco como MultilingualPress.

É um alternador de idioma que ajuda a direcionar os usuários aos respectivos sites no idioma desejado. Você precisará construir sua rede MultiSite primeiro com seus respectivos conteúdos traduzidos, mas este plug-in gratuito fornece os ícones de sinalização e ferramentas de mapeamento de página para ajudar a unir tudo.

A interface é simples e adiciona um elemento ao lado direito da página ou janelas de postagem onde você pode selecionar o idioma principal de cada página. O plugin mapeia todos eles para que os usuários possam selecionar o idioma de sua escolha e, em seguida, páginas ou postagens individuais.

É um plugin simples que não faz as traduções, mas ajuda a unir tudo muito bem.

Prós do switcher de idioma multisite:

  • Maneira simples, mas eficaz de mapear páginas traduzidas
  • Funciona rapidamente e não parece deixar o site lento
  • Usa ícones de bandeira simples para ajudar os visitantes multinacionais
  • Lida com navegação, taxonomias, tipos de post personalizados e muito mais

Contras do alternador de idioma multisite:

  • Você precisará fornecer seu próprio conteúdo traduzido

Preço de comutador de idioma multisite

O Multisite Language Switcher é de uso gratuito.

ConveyThis Translate

ConveyThis Translate

O ConveyThis Translate é o nosso plugin multilíngue final, mas definitivamente não é o menos importante. É um plugin poderoso que fornece a capacidade de traduzir seu conteúdo e um método para gerenciar vários idiomas.

O plugin usa uma combinação de tradução automática e humana, dependendo do que você precisa. Ele cobre 90 idiomas e inclui URLs, navegação e quase todos os elementos da página.

Existe uma versão gratuita e premium do ConveyThis Translate. A versão gratuita exigirá registro e uma chave de API, mas nenhum pagamento. Depois de instalado, você verá uma opção simples de idioma de origem aparecer na tela de edição e no front end.

As traduções acontecem automaticamente e você geralmente não consegue escolher se usa tradução automática ou manual. Você simplesmente seleciona a página, seleciona o idioma desejado e o plugin cuida do resto.

Prós do ConveyThis Translate:

  • Lida com tradução e mapeamento de idioma
  • Muito personalizável
  • SEO amigável
  • Opção de usar serviços de tradução profissional

Contras do ConveyThis Translate:

  • Precisa de uma conta, mesmo para a versão gratuita

Preço do ConveyThis Translate

Existe uma versão gratuita do ConveyThis Translate e quatro planos premium que custam a partir de US $ 18 por mês.

Como construir um site multilíngue com TranslatePress1

Como construir um site multilíngue com TranslatePress

Você tem muitas opções ao selecionar um plugin multilíngue para WordPress, mas nós escolhemos TranslatePress para descrever o processo de construção de The Best WordPress Multilingual Plugins e como usá-los em 2021

A web é global e apenas cerca de um quarto dos usuários falam inglês. Isso significa que quase 75% do seu público potencial não fala inglês ou tem o inglês como segunda língua.

É muita gente perder se você fornecer apenas conteúdo em inglês.

É disso que trata este post. Fornecimento de páginas da web em vários idiomas.

Embora possa parecer muito trabalhoso, se você usar a ferramenta certa para o trabalho, é na verdade muito simples. Você pode usar traduções automáticas ou tradutores humanos para produzir seu conteúdo nos idiomas que desejar e os plug-ins facilitarão o acesso dos visitantes.

Alguns plug-ins são gratuitos e alguns são premium. Alguns lidam com traduções, enquanto outros se concentram em mapeá-los e torná-los acessíveis aos leitores.

Neste artigo, mostraremos o que procurar em um plug-in e compararemos 11 dos melhores plug-ins multilíngues que você pode usar.

Também explicaremos como instalar um no WordPress e como tudo funciona.

O que é um site WordPress multilíngue?

Um site multilíngue é aquele que possui páginas em vários idiomas. Normalmente, você encontrará um alternador de idioma em cada página, onde pode selecionar o idioma de sua escolha.

O conteúdo será então substituído de seu idioma padrão pelo que você escolheu.

Os alternadores de idioma vêm em muitas formas, mas normalmente usam bandeiras nacionais para indicar o idioma que você pode usar. Selecione a bandeira, espere um ou dois segundos e você verá a página em que estava substituída pelo idioma selecionado.

Um bom site WordPress multilíngue incluirá os idiomas principais do público-alvo. Isso incluirá o conteúdo do corpo, navegação e tudo o que você vê na página.

Vantagens de sites multilíngues

Vantagens de sites multilíngues

Existem muitas vantagens em um site WordPress multilíngue, mas aqui estão apenas algumas.

SEO

Sites multilíngues aumentam seu SEO. Primeiro, cada página da web localizada pode ser classificada separadamente. Em segundo lugar, você está satisfazendo as necessidades do usuário, que são medidas. Terceiro, as pessoas têm mais probabilidade de permanecer em uma página em seu próprio idioma, o que aumenta o tempo de permanência, que também é medido.

Todas as três coisas se combinam para oferecer benefícios de SEO sérios para sites WordPress multilíngues localizados. Só isso já torna a tradução de sites um exercício que vale a pena!

A satisfação do cliente

Esteja você se comunicando com fãs, seguidores ou clientes, a criação de conteúdo em idiomas locais melhora a visão que eles têm de você. Se você também incluir formas locais de endereço, horários do dia, uso de palavras, unidades de medida e qualquer outra característica local, esse sentimento aumenta.

Sites multilíngues são apenas uma das muitas maneiras de melhorar a satisfação do cliente, mas não deve ser subestimado o quão poderoso pode ser!

Alcance do público-alvo

De acordo com a Babbel, o inglês representa apenas 25.4% dos idiomas usados ​​online. Em seguida vem o chinês com 19.3%, o espanhol com 8.1%, o árabe com 5.3% e o português com 4.1%.

Embora o inglês seja em grande parte a língua dominante, está longe de ser a única língua. Se você escrever seu conteúdo apenas em inglês, estará ignorando quase 75% dos usuários globais da web!

Confiança e credibilidade

Um site que gasta tempo e esforço para criar conteúdo localizado para seu público terá uma visão mais positiva. Se essas traduções forem precisas e confiáveis, isso aumentará a confiança, que por sua vez, aumenta a credibilidade.

Se você dirige uma empresa ou deseja aumentar a autoridade do seu site, esses dois fatores são essenciais!

Você precisa de um site multilíngue?

A pergunta de um milhão de dólares. Diríamos, se seu público é globalmente diverso, você definitivamente precisa de um site WordPress multilíngue.

Por todos os benefícios que listamos acima e muito mais, atender a clientes regionais é uma excelente ideia.

Se você atende apenas a públicos nativos ou mercados locais, não precisa necessariamente de um site multilíngue.

Por exemplo, se você é uma padaria local na Inglaterra, só precisa de um site em inglês. Mas, se você oferece frete internacional, pode se beneficiar das páginas traduzidas nos principais idiomas de seus clientes.

O mesmo se você for uma sapataria francesa que atende a clientela local. Você só precisaria de um site em francês para satisfazer seu público-alvo. Se você oferecesse remessa europeia, traduzir páginas nos idiomas primários de seu mercado-alvo seria um grande benefício.

O que você deve traduzir?

Idealmente, você deve traduzir tudo o que seus visitantes veem e seus metadados de SEO.

Isso inclui o conteúdo do seu site, navegação, alt tags para imagens e todos os seus dados de SEO.

Se você usa imagens, também pode considerar o uso de uma versão localizada de imagens para criar uma sensação de lar.

Por exemplo, se você usar imagens de carros americanos em seu site principal, mudar para carros indianos para seu site indiano ou carros japoneses para seu site japonês cria uma página mais holística.

O mesmo para imagens e ícones se eles parecerem excessivamente ocidentais ou localizados.

Qual plugin multilíngue para WordPress você usa e por quê? Você recomendaria isto? Tem mais alguma coisa a acrescentar? Conte-nos sobre isso abaixo se você fizer isso !. Nada contra todos os outros plug-ins, é apenas aquele que instalamos em nosso site de teste.

Vamos orientá-lo em todo o processo de configuração de um site multilíngue com WordPress e TranslatePress.

É mais fácil do que você imagina!

Instalação e configuração

Instalação e configuração

A instalação e configuração seguem o mesmo processo de qualquer plugin do WordPress.

  1. Entrar no WordPress
  2. Selecione Plugins e Adicionar Novo no menu do painel esquerdo
  3. Procurar por TranslatePress no canto superior direito
  4. Selecione Instalar e Ativar quando vir o plugin na lista

Você verá um novo submenu chamado TranslatePress dentro do menu principal Configurações no painel.

Agora vamos configurar o plugin para que esteja pronto para uso.

Instalação e configuração 1

  1. Selecione Configurações e TranslatePress do menu WordPress
  2. Selecione o idioma padrão, o idioma em que seu site já está escrito
  3. Adicione os idiomas que deseja incluir onde você vê 'Todos os idiomas'
  4. Selecione Salvar alterações na parte inferior da página quando terminar
  5. Selecione uma das guias na parte superior da página e trabalhe em todas as suas opções. Como todos nós queremos coisas diferentes de nossos plug-ins de tradução, vamos deixar isso para você.

Escolhendo os idiomas

A configuração principal em que você vai querer gastar tempo são os idiomas. Configurá-los é simples e mostramos como fazer isso acima.

  1. Selecione Configurações e TranslatePress do menu WordPress
  2. Adicione os idiomas que deseja incluir onde você vê 'Todos os idiomas'
  3. Selecione um idioma no menu suspenso e selecione Adicionar
  4. Enxágue e repita para cada idioma que deseja usar

Você pode adicionar quantos idiomas quiser, mas para o mesmo neste tutorial, vamos escolher um, espanhol.

Adicionar conteúdo traduzido

Adicionar conteúdo traduzido

Assim que a configuração inicial for concluída, você verá uma guia azul na parte superior da página principal TranslatePress janela chamada Traduzir conteúdo.

  1. Selecione esta opção e você será levado a uma janela do personalizador do WordPress mostrando sua página inicial. Você também deve ver um menu à esquerda.
  2. Usamos Astra e Elementor para que a visualização possa ser diferente para você, mas a premissa básica será a mesma, quer você use um construtor de páginas ou não.
  3. Selecione a linha de conteúdo que você deseja traduzir no topo
  4. Selecione o idioma padrão
  5. Selecione o idioma para o qual você está traduzindo.
  6. Cole manualmente o conteúdo traduzido onde você vê 'Para o idioma', Para o espanhol em nosso exemplo
  7. Repita para todos os elementos que você deseja traduzir nessa página
  8. Selecione o botão azul Salvar tradução na parte superior para salvar uma cópia da página
  9. Repita para todas as outras páginas

É assim que você adiciona conteúdo traduzido ao seu site. A vantagem deste plugin é que você pode usá-lo para traduzir botões, navegação, widgets e tudo o que o usuário vê.

Configurando tradução automática

Configurando tradução automática

TranslatePress também pode trabalhar com ferramentas de tradução automática para tornar seu trabalho um pouco mais fácil.

Você tem a oportunidade de usar o Google Translate ou DeepL para traduções, mas precisará de uma chave de API para o Google ou TranslatePress Pro for DeepL.

Depois de ter esses:

  1. Selecione Configurações e TranslatePress do menu WordPress
  2. Selecione a guia Tradução automática na parte superior da tela
  3. Altere a lista suspensa para Sim
  4. Selecione Google Translate v2 ou DeepL
  5. Insira a chave API do Google ou o TranslatePress Chave Pro para DeepL
  6. Defina o limite de caracteres de acordo com o seu orçamento de tradução
  7. Selecione o botão azul Salvar alterações após concluir

A tradução automática não é gratuita, mas é o Google e o DeepL que cobram, não TranslatePress. Se quiser usar este recurso, você precisa configurar uma conta no Google ou comprar TranslatePress Pro for DeepL.

Configurando o alternador de idioma

Configurando o alternador de idioma

Você ainda tem a opção de alterar a posição e o tipo de alternador de idioma. As opções são poucas, mas você ainda pode decidir como e onde o dispositivo switcher aparecerá na página.

  1. Selecione Configurações e TranslatePress do menu WordPress
  2. Role para baixo até Alternador de idioma
  3. Selecione o tipo de switcher que deseja exibir
  4. Selecione Seleção de idioma flutuante para configurar a aparência do switcher
  5. Selecione o botão de opção final para configurar onde o switcher aparecerá na página
  6. Selecione o botão azul Salvar alterações quando terminar

Traduzir metadados, navegação e URLs

TranslatePress O Pro permite que você traduza a navegação, metadados de SEO, slugs e URLs de sites. Todos eles desempenham um papel importante em oferecer uma experiência coesa, portanto, você deve considerá-los, bem como seu conteúdo principal.

Se você estiver usando TranslatePress Já Pro, você verá todos os metadados e outros elementos de back-end aparecerem na página de tradução. Você pode adicionar suas traduções manualmente como antes ou deixar que o Google ou DeepL as forneçam.

É exatamente o mesmo processo de tradução do conteúdo.

Por que escolher o WordPress para sites multilíngues?

Já sabemos que o WordPress é bom para a grande maioria dos sites, mas por que o recomendamos para sites multilíngues?

É uma combinação da natureza de código aberto do WordPress e a qualidade e quantidade dos plug-ins multilíngues que você pode usar.

Outros CMS têm suas próprias variantes de plug-ins, mas apenas o WordPress tem a faixa que incluímos abaixo. Alguns dos apresentados também suportam Joomla, Shopify, WooCommerce e outras plataformas, mas todos eles suportam WordPress.

Depois, há o WordPress MultiSite. Um recurso relativamente novo introduzido algumas versões atrás. Ele permite que você crie diferentes sites WordPress no mesmo servidor e seja capaz de controlá-los a partir de um único painel.

Alguns desses plug-ins multilíngues utilizam esse recurso com grande efeito, essencialmente criando um site separado para cada idioma que você deseja oferecer suporte. Até onde sabemos, nenhum outro sistema de gerenciamento de conteúdo suporta isso!

Como traduzir o conteúdo para sites multilíngues

Você tem três opções principais ao criar conteúdo para sites multilíngues.

Você pode:

  • Use tradução automática - Freqüentemente gratuito, mas às vezes custa dinheiro e usa IA para fornecer conteúdo traduzido. É grátis ou barato, mas nem sempre preciso.
  • Use tradução humana - Alguns plug-ins fornecem isso como parte do serviço ou você mesmo pode obter o conteúdo. Será muito mais preciso do que a tradução automática, mas leva mais tempo para produzir e é muito mais caro.
  • Tradução automática e humana - Conteúdo inicialmente traduzido por máquina e depois editado e corrigido por uma pessoa. Combina a velocidade e eficiência das máquinas com a precisão dos humanos. Será mais lento para produzir e pode ser caro.

Se o tempo e o orçamento permitirem, definitivamente recomendamos o uso de tradução humana. Isso é especialmente verdadeiro se você estiver traduzindo um site de negócios ou loja online. Precisão e qualidade são tudo, então você não deve comprometer.

Se o orçamento ou o tempo não permitirem, a tradução automática é boa, mas não ótima. Algumas máquinas como o DeepL fazem um bom trabalho, enquanto o Google Translate é mais problemático.

Você terá que tomar uma decisão entre velocidade, preço e qualidade. Não é algo com que possamos ajudá-lo!

FAQs de sites multilíngues

O que é um plugin multilíngue?

Um plug-in multilíngue do WordPress é um plug-in usado para fornecer páginas da web em diferentes idiomas. Alguns vincularão suas páginas traduzidas, enquanto outros podem até traduzir o conteúdo para você. Alguns são gratuitos, enquanto outros são premium, mas todos podem ajudá-lo a alcançar mais pessoas em mais lugares.

Como adiciono vários idiomas ao meu site?

Você pode adicionar vários idiomas a um site de várias maneiras. Você pode traduzir todo o seu conteúdo manualmente e vinculá-los a um plug-in multilíngue do WordPress. Você também pode usar um plugin para fornecer as traduções de forma dinâmica ou permanente, dependendo de qual plugin você usa.

Qual é o melhor plugin para WordPress multilíngue?

O melhor plugin para WordPress multilíngue é aquele que fornece os recursos de que você precisa a um preço acessível. Se você tiver acesso a tradutores humanos, poderá usar um dos plug-ins mais simples que mapeiam os idiomas. Se você precisa de tradução de conteúdo, faz sentido pagar um pouco mais por um plugin que faz tudo o que você precisa.

Como funciona um site multilíngue?

Um site WordPress multilíngue funciona da mesma maneira que um site padrão. A única diferença é que haverá cópias de cada página em vários idiomas. Dependendo do idioma que o usuário selecionar, o WordPress chamará uma página específica em um idioma específico.

Adicionar vários idiomas não muda a forma como o WordPress funciona. Simplesmente adiciona opções extras para bilhões de pessoas que não falam inglês.

Como adiciono tradução ao meu site?

Você adiciona tradução ao seu site, tendo seu conteúdo traduzido por uma máquina ou por um ser humano. Você pode então criar páginas em todos os idiomas ou usar o WordPress MultiSite para criar sites inteiros para cada idioma. Seu plug-in multilíngue do WordPress irá mapear todos eles e fornecer a página certa no momento certo no idioma certo para o usuário.

Conclusão

Oferecer páginas da web em diferentes idiomas faz todo o sentido. Ele abre seu site para um público totalmente novo, o torna acessível a pessoas que não falam inglês, ajuda você a ser classificado em diferentes idiomas e retrata uma personalidade muito mais profissional.

A qualidade e variedade dos plug-ins multilíngues do WordPress significam que também não há desculpa.

Alguns exigem que você produza seu próprio conteúdo traduzido, mas vários em nossa lista podem ajudar com isso também. Todos eles mapearão os vários idiomas e páginas juntos e tornarão simples para os usuários selecionar o idioma que desejam.

Alguns deles são até grátis!

Qual plugin multilíngue para WordPress você usa e por quê? Você recomendaria isto? Tem mais alguma coisa a acrescentar? Conte-nos sobre isso abaixo se você fizer isso!

Sobre o autor
Autor: Daniel Luke
Daniel é um web designer WordPress com vasta experiência em trabalhar com vários temas WordPress que lhe permite comparar e contrastar diferentes temas, entender os pontos fortes e fracos para desenvolver análises factuais do mundo real.

Mais uma coisa... Você sabia que as pessoas que compartilham coisas úteis como esta postagem também parecem FANTÁSTICAS? ;-)
. deixe um útil comente com suas ideias, depois compartilhe com seu (s) grupo (s) do Facebook, que considerariam isso útil e vamos colher os benefícios juntos. Obrigado por compartilhar e ser legal!

Divulgação: Esta página pode conter links para sites externos de produtos que amamos e recomendamos de todo o coração. Se você comprar produtos que sugerimos, podemos receber uma taxa de referência. Essas taxas não influenciam nossas recomendações e não aceitamos pagamentos por análises positivas.
 

 

Plug-in de cache com melhor classificação

Torne seu site mais rápido 

Passo a passo - curso gratuito por e-mail, como fazer seu site carregar less de 1 segundo  

 

quem somos nós?

CollectiveRay é administrado por David Attard - trabalhando dentro e ao redor do nicho de web design por mais de 12 anos, oferecemos dicas práticas para pessoas que trabalham com e em sites. Também administramos DronesBuy.net - um site para entusiastas de drones.

David Attard

 

 

Autor (es) em destaque em:  Logotipo da revista Inc   Logotipo do Sitepoint   Logotipo do CSS Tricks    logotipo do webdesignerdepot   Logotipo WPMU DEV   e muitos mais ...